第八百八十三章 一首小诗-《游戏开发巨头》
第(2/3)页
这个形象也被很多玩家称之为永不下线的猎人。
还有一个任务,是专门的为这个玩家添加的,就是让玩家去寻找这个叫做凯莉.达克的npc。
很是感动了一些人。
这件事杰斯特是知道的,这个任务他也做过,甚至。暴雪专门为他写的一首纪念小诗他现在还能背诵出来,那首诗是仿写的,但是写的真是是非常的有味道。
很快的,有达克的朋友也在这个帖子里面进行了回复。
还添加了达克的那首自己写的小诗。
很让人伤感的一首诗。
杰斯特思索了良久,他觉得当初的暴雪在这一点上面就做的很好,非常的人性化,一切都是以玩家为主的。
所以,在这个帖子上面,他也进行了回复。
“很抱歉看到这样的一个帖子,我很难过。为这样一位玩家永远的离开了我们而感到难过,我现在有很多话想要对所有的玩家说,但是却怎么也说不出口,我想到了很多。我知道,在wow的世界当中,像是凯莉.达克这样的热爱这款游戏,热爱他的朋友,热爱生活,热爱他身边的一切的玩家很多。”
“我想到了一首诗。这首诗的名字叫做《化为千风》。”
“这首诗很出名,可能很多人都挺过,但是未必知道这首诗后面的故事。”
“这首诗的作者是玛丽.伊丽莎白.弗赖伊,她在1932年写了这首诗,是写给一个德国的犹太妇女的,当时这位叫做玛格丽特.施瓦茨科普夫的犹太妇女居住在弗莱伊在巴尔的摩的家中,从未写过任何诗作的弗赖伊受到她的启发,写下了这首诗。”
“当时的情况是,玛格丽特.施瓦茨科普夫很担心身在德国的患病母亲,但有人警告她不要回德国,因为那里的反犹气氛浓烈。当她的母亲去世后,伤心欲绝的她对弗赖伊说自己甚至连‘站到母亲墓前哭泣’的机会也没有。于是,弗赖伊在一个纸购物袋上创作了一段诗。”
“她后来说这些词语‘自然而然就出来了’,表达了她对生和死的感觉。这首诗只在私下传阅,从未公开发表。1995年,一名英**人在北爱尔兰的一次炸弹袭击中牺牲。他的遗物里就有这首诗。他的父亲在英国广播公司的电台节目中读出了这首诗,得到广泛的回响。这首诗在国外的葬礼上或是纪念战争的追思会上经常被朗诵。”
“请不要站在我的墓前哭泣,我不在那里,我没有睡去。”
“我是扬起千千遍遍的风。”
“是雪地上闪烁的钻石。”
“我是照耀在金色麦芒上的光。”
第(2/3)页