第八百八十三章 一首小诗-《游戏开发巨头》
第(3/3)页
“是秋天轻柔的雨。”
“当你在早晨的寂静中醒来。”
“我是那只凌空升起,静静飞翔的鸟儿。”
“是夜晚温柔闪烁的星星。”
“请不要站在我的墓前哭泣。”
“我不在那里,我没有死去。”
“我想起了这首很著名的诗,我突然的涌起了灵感,就像是当初的弗莱伊那样,就有了下面的一首专门的写给达克的这首诗,并且,我还有一个想法,我想要在wow的后续版本当中,为达克的角色单独的添加一个任务,并且,让他的这个叫做凯莉的那夜精灵女猎人,永远也不会下线。”
“下面就是这首诗。”
“不要在我的墓碑前哭泣,我不在那里,我没有长眠。”
“我是凛冽的寒风,掠过诺森德的雪原。”
“我是温柔的春雨,滋润着西部荒野的麦田。”
“我是清幽的黎明,弥漫在荆棘谷的林间。”
“我是雄浑的鼓声,飞跃纳格兰的云端。”
“我是温暖的群星,点缀达纳苏斯的夜晚。”
“我是高歌的飞鸟,留存于美好的人间。”
“不要在我的墓碑前哭泣,我不在那里,我从未长眠……”(未完待续。)
第(3/3)页